28 Не се бойте от онези, които убиват тялото, а душата не могат да убият; а по-скоро се бойте от Онзи, който може и душа, и тяло да погуби в пъкъла.
28 A nebojte se těch, kteříž mordují tělo, ale duše nemohou zamordovati; než raději se bojte toho, kterýž může i duši i tělo zatratiti v pekelném ohni.
Видях как едно от онези неща отнесе поне 30, но не се спря.
Jedna z těch příšer dostala třicet zásahů a šla dál.
Гледайки сега назад към останките и отчаянието от онези години, изглежда ми сякаш някой умря там, и въпреки това, някой друг беше спасен.
Když se teď zpětně dívám na pohromu a zoufalství těch let, přijde mi, jako by tehdy někdo zemřel a někdo jiný byl zase zachráněn.
Нали и тя е от, "онези типове"?
Ona je také jedna z "nich", ne?
Един от онези... хора я ухапа по ръката.
Jeden z těch... Iidíji kousl do ruky.
Само едно от онези същества унищожи екипажа ми за по-малко от 24 часа.
Jenom jedna ta věc dokázala celou moji posádku zahubit za necelých 24 hodin.
Това е просто едно от онези неща.
To je jenom jedna z těch věcí.
Английските историци ще ме нарекат лъжец, но историята се пише от онези, които бесят героите.
Historici z Anglie budou tvrdit, že jsem lhář. Ale dějiny píší ti, kdo oběsili hrdiny.
Гончиите се опитват да вкарат куофъла в един от онези три обръча.
Střelci si přihrávají camrál a snaží se ho prohodit jednou z obručí.
Това е един от онези моменти.
Poslyš, poslyš. Tohle je jeden z těch zkurvenejch momentů.
Това е един от онези дни.
Je to jeden z těch dnů.
Да не си едно от онези момичета?
Copak si holka, která... Víš co?
Как иначе щях да те измъкна от онези?
Jen jsem vás chtěl dostat od té hordy chlapů.
Искам два от онези труфела и два Гнеша.
Mohla bych dostat ty dva lanýže a dva ganache?
Виждали ли сте едно от онези сафари шоута, където няколко гепарда скачат на антилопа?
Viděl jsi někdy nějaký dokument o safari, kde se skupina leopardů najednou vrhne na antilopu?
Може да ме затворят в някоя от онези стаи и да ми светят с прожектори в очите...
Můžou mě zavřít do jedný z těch místností a svítit mi světlem do očí...
Река Колорадо, която снабдява тези градове с вода, е една от онези реки, които вече не стигат до морето.
Colorado River,, který přivádí vodu do těchto měst, je jedním z těch řek že už dosáhne moře.
Някакви шибаняци ми взеха сърцето и ми сложиха от онези изкуствените.
Ty triádské kurvy mi vyřízly srdce a dali tam nějakého uměláka!
Открих един от онези, дето се опитаха да те убият.
Podívej, koho jsem našla. Jednoho z těch, co se tě pokusili zabít.
Няма да стана от онези момичета, които изчезват, щом си хванат гадже.
Stala se jednou z těch holek, co se vypaří, když mají nového přítele.
Това ще е един от онези дни.
To bude jeden z těch dnů.
Нали нямаш от онези смешни столове за масаж?
A takové to směšné křeslo nemáš? Myslím masážní křeslo?
Нали не сте от онези родители, които се месят прекалено?
Řekněte mi, že nejste tenhle druh rodičů. Ten typ, co je přehnaně angažovaný, a do všeho se plete.
Разходите и хонорарите във Формула 1 се оказаха по-различни от онези в другите състезания.
Ekonomika a realita Formule 1 jsou... Ukázalo se, že to vůbec není jako nižší divize.
Ти да не си от онези сложни типове?
Ty jseš takovej ten složitější typ, mám pravdu?
Знам, че чичо ти не е от онези, дето стоят настрана от неприятности.
A z toho, co vím o tvém strýci, nepatří mezi lidi, co se bojí přejít přes cestu, aby se nedostal do potíží.
Вие сте от онези жени, които всяват скандали.
Co by si řekl starý Dom, kdyby věděl, že jedno z jeho děvčat vymýšlí blbosti?
Да имам от онези редки моменти, в които получаваме, каквото искаме.
Na jeden z těch velmi výjimečných okamžiků. Kdy dostaneme to, co chceme.
Дейл бил на автомивка на самообслужване, от онези със сапуна и ваксата...
Dale se tehdy vrátil z takové té samoobslužné myčky... -Kde mají tu tyč s mýdlem a voskem. -Všechno v jednom.
Знаете ли, че от една от онези безполезни машини е ЯМР?
Víte, že jedním z těch zbytečných vynalezených strojů byla MRI?
Веднага сменям твоя N4 с някой от онези калашници.
Vyměním s tebou M4 za jedno z těch ruských AKáček.
Дизайнът и технологията се различават от онези, които ни нападнаха.
Podle mě, design a technologie této lodi se neshodují s těmi, co nás napadli.
Ти си от онези типове... които вземат нечия кола и я връщат обратно в щатите.
Takže ty jsi takovejhle týpek. Vezmeš někomu káru a pošleš ji do Států?
Желязната банка ви приветства, че отхвърлихте хомота на суеверието и отървахте короната от онези, които отричаха писаните закони.
Železná banka oceňuje, jak jste se vypořádala s osvobozením korunky od elementů, které se snažily vyvracet důležitost koruny.
51И ето един от онези, които бяха с Иисус, протегна ръка, извади ножа си и като удари слугата на първосвещеника, му отряза ухото.
51Jeden z těch, kdo byli s Ježíšem, náhle vytasil meč, rozmáchl se, zasáhl veleknězova sluhu a usekl mu ucho.
24 И някои от онези, които бяха с нас, отидоха на гроба и намериха така, както казаха жените; но Него не видели.
24Někteří z nás pak odešli k hrobu a shledali, že je to tak, jak ženy vypravovaly, jeho však neviděli.“
И тогава настана мълчание -- едно от онези ужасни мълчания когато знаеш, че нещо не е наред.
A pak nastalo ticho - takovéto to neblahé ticho, kdy víte, že je něco špatně.
Има една компания в Бостън наречена Nanex и те използват точно математика и магия и аз не знам точно какво и те достигат до всички пазарни данни и намират понякога някои от онези алгоритми.
V Bostonu je firma, která se jmenuje Nanex, a tam používají matematiku a magii a ještě nevím co, aby koukali do tržních dat a občas tam nacházeli některé tyhle algoritmy.
И очевидно Хюйгенс се приземи в една от онези плоски тъмни зони и не потъна извън полезрението ни.
A zřejmě přistála v některé z těch temných oblastí a nepotopila se. Takže nepřistála do tekutiny.
Не го направих, което ме превръща в един от онези щастливци, един от онези, които стъпват на перваза, поглеждат надолу, но не скачат, един от онези щастливци, които оцеляват.
Ale neudělal jsem to, jsem jeden z těch šťastlivců, jeden z lidí, kteří vylezli na římsu, podívali se dolů, ale neskočili, jeden z těch, co měli štěstí, že přežili.
Онези, които изкарват под 25 000 и дори под 15 000 долара на година, дадоха 44% повече от парите си на непознатия от онези, които изкарват 150 000 или 200 000 долара на година.
Jednotlivci, kteří vydělávají 25 000, někdy méně než 15 000 dolarů ročně darovali o 44 % více svých peněz neznámému člověku, než jednotlivci vydělávající 150 000 nebo dokonce 200 000 dolarů ročně.
Знаех, че тези принтери бяха много по-евтини и доста по-достъпни, от онези, които ползвахме на стажа ми.
Věděla jsem, že tyto tiskárny jsou mnohem levnější a snáze dostupnější než ty, které jsem používala na stáži.
Ако погледнете името на една от онези улици, Хлебна, става ясно какво се е случвало там преди 300 години.
A když se podíváte na jméno jedné z těch ulic, Chlebová, je vám jasné, co se tam před 300 lety odehrávalo.
Били заплашени от онези черни кораби там, които били в токийското пристанище през последната година.
A byli ohrožováni těmi černými loděmi, které byly v Tokijském zálivu celý předcházející rok.
Ако живеете в едно от онези места, където грубо има половин милиард такива мини по земята, можете да разпръснете тези семена по минните полета.
Pokud žijete v jedné z těch oblastí, kde je zhruba půl miliardy roztroušených a neevidovaných nášlapných min, můžete jednoduše rozházet její semena do pole.
А тези, които сочат, че програмите не са ефективни -- сигурно си мислите, че това е един от онези дразнещи слайдове, където натискам бутона и останалата част се показва, но не, това е целият слайд.
No a tady jsou ty, které říkají, že tyhle programy nefungují - myslíte si, že to je jeden z těch příšerných dynamických slidů, a že zmáčknu knoflík a objeví se to, co teď není vidět, ale ne, tohle je všechno.
2.8140509128571s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?